第103章 还是换一个吧!(1/2)

我们马上记住本站网址,www.wanxiangxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

说做就做,艾维赶紧在星网上订购了一个翻译器服务,安装在自己的智脑上。

然后扫描陈熹微给的秘籍上面的字,逐字翻译。

没过多久,翻译出来了,艾维傻眼了。

“主人,这都是些啥啊,每个字都认识,怎么组合在一块儿,我就看不明白了呢?”

“不会吧?我看看!”

看着满屏幕的之乎者也,亦已焉哉,陈熹微不禁尴尬的摸了摸鼻子。

“这个可能还需要再翻译一下,这个文体,咱们看不懂。”

陈熹微曾经是一个中医,文言文学的还不错。

但是,那也仅仅只是能看明白而已,让她给别人解释,可就不行了。

说着,陈熹微将头凑了过去。

艾维疑惑道:“这不是已经翻译了吗?怎么还要再翻译一下?”

“咳咳!”陈熹微清了清嗓子道:“虽然是已经翻译了,但是这秘法,用的是文言文的形式……”

说到文言文,陈熹微又多嘴问了一句:“知道什么是文言文吗?”

艾维摇了摇头:“不知道,主人能解释一下吗?”

这可把陈熹微给难住了,这文言文要怎么解释啊!

想了半天,陈熹微才开口道:“古诗你知道的吧?”

艾维点了点头:“这个我知道。”

“有很多着名的古诗词,一直都流传着。”

“现在所用的很多成语,都来自于古诗词。”

艾维知道,陈熹微不可能无缘无故的从文言文转换到古诗词。

既然问了,那说明两者肯定是有相似性,或者相关联性。

于是,艾维试探性的问道:“主人,您的意思是……”

“古诗词和文言文是一样的吗?”

陈熹微松了一口气道:“差不多吧!”

“这古诗词和文言文,具体来说,并不是一样的。”

“只不过,它们都是用很简短的语言,来描述很复杂的事情。”

“也因此,两者都比较难懂。”

“没有一定的语言功底的话,根本就看不懂!”

“所以,我才说,你需要再翻译一下。”

艾维这才恍然大悟起来,然后低头想了想道:“据我所知,联邦还没有这样的翻译器。”

“我还是自己查资料翻译吧!”

说完,艾维便不再理会陈熹微。

找了个地方,安静的查起资料,认真的翻译起功法秘籍。

陈熹微见状,就没去打扰,进入自己的休息室,躺着休息一下。

半天的忙碌,还是比较辛苦的。

休息了大概一个小时,陈熹微又开始工作。

等陈熹微忙完的时候,发现艾维还坐在那里,认认真真的翻译着。

于是上前,轻轻敲了一下桌子,道:“你翻译了多久了?”

艾维突然被打扰,不禁皱起眉头,抬头一看,发现是陈熹微,才舒展开来。

“主人,您忙完了?”

陈熹微点了点头:“忙完了!”

“你还是叫我名字,或者叫我老大,别叫主人了,听着别扭。”

艾维微微一笑道:“好的,老大!”

陈熹微对于艾维的改口,很是满意:“以后就这么叫吧!”

本章节未完,点击这里继续阅读下一页(1/2)

>